翻訳ほんやく
://漫画まんが/あずまんが大王だいおう/一年生いちねんせい/9月くがつ/15じゅうごページ     
15ページ
◁
◂
勉強べんきょう
◂
◁
第一話だいいちわ
おさんぽ
英語えいご
A Walk
分析ぶんせき
お
さんぽ
お
書かき方かた:御
読よみ方かた:お
prefix
honorific
polite
humble
usually-kana
1.
honorific/polite/humble prefix
usu. before a term with a kun-yomi reading; おん is more formal
さんぽ
書かき方かた:散歩
読よみ方かた:さんぽ
noun
suru-verb
1.
walk; stroll
1コマ
Empty Cell
2コマ
Empty Cell
3コマ
ちよ
あ 榊さかきさん
英語えいご
Oh, Miss Sakaki!
分析ぶんせき
あ
 
榊さかき
さん
あ
読よみ方かた:あっ, アッ, あ, ア
interjection
1.
ah; oh
expression of surprise, recollection, etc.
interjection
2.
hey!
used to get someone's attention
榊さかき
苗字みょうじ:榊さかき(さかき)

A very tall athletic girl who often comes off as a little scary. However, it seems she has a bit of a softer side. Maybe she’s just a normal girl after all?

さん
読よみ方かた:さん
suffix
honorific
familiar
1.
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san
after a person's name (or position, etc.)
suffix
polite
2.
politeness marker
usu. after a noun or sometimes na-adjective
さかき
…この犬いぬは?
英語えいご
... who's this dog?
分析ぶんせき
…
この
犬いぬ
は
?
この
書かき方かた:此の
読よみ方かた:この
prenoun-adjectival
usually-kana
1.
this
something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker
prenoun-adjectival
usually-kana
2.
last (couple of years, etc.); these; past; this
in ref. to a stretch of time or date
prenoun-adjectival
usually-kana
3.
you (as in "you liar")
emphatic, accusatory, insulting
犬いぬ
書かき方かた:犬
読よみ方かた:いぬ
noun
1.
dog (Canis (lupus) familiaris)
noun
usually-kana
derogatory
2.
squealer; rat; snitch; informer; informant; spy
noun
derogatory
3.
loser; asshole
noun-prefix
4.
counterfeit; inferior; useless; wasteful
は
読よみ方かた:は
particle
1.
topic marker particle
pronounced わ in modern Japanese
particle
2.
indicates contrast with another option (stated or unstated)
particle
3.
adds emphasis
4コマ
ちよ
家うちで飼かってる 忠吉ただきちさんです
英語えいご
It's our family's dog. Mr. Tadakichi!
分析ぶんせき
家うち
で
飼かって
る
 
忠吉ただきち
さん
です
家うち
書かき方かた:家
読よみ方かた:うち
noun
usually-kana
1.
house
noun
no-adjective
usually-kana
2.
one's house; one's home; one's family; one's household
で
読よみ方かた:で, にて
particle
1.
at; in
indicates location of action; にて is the formal literary form
particle
2.
at; when
indicates time of action
particle
3.
by; with
indicates means of action
conjunction
4.
and then; so
auxiliary
5.
and; then
indicates continuing action; alternative form of 〜て used for some verb types
particle
kansai
6.
let me tell you; don't you know
at sentence-end; indicates certainty, emphasis, etc.
飼かって
書かき方かた:飼う
読よみ方かた:かう
活用形かつようけい:te-form
godan-u-verb
transitive-verb
1.
to keep (a pet or other animal); to have; to own; to raise; to rear; to feed
る
書かき方かた:居る
読よみ方かた:いる
活用形かつようけい:plain non-past
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
1.
to be (of animate objects); to exist
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
2.
to stay
ichidan-verb
auxiliary-verb
usually-kana
3.
to be ...-ing; to have been ...-ing
after the -te form of a verb; indicates continuing action or state
さん
読よみ方かた:さん
suffix
honorific
familiar
1.
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san
after a person's name (or position, etc.)
suffix
polite
2.
politeness marker
usu. after a noun or sometimes na-adjective
です
読よみ方かた:です
expression
polite
1.
be; is
polite copula
さかき
ただきちさん
英語えいご
Mr. Tadakichi...
分析ぶんせき
ただきち
さん
さん
読よみ方かた:さん
suffix
honorific
familiar
1.
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san
after a person's name (or position, etc.)
suffix
polite
2.
politeness marker
usu. after a noun or sometimes na-adjective
第二話だいにわ
人格者じんかくしゃ
英語えいご
反訳はんやく
A Perfect Gentleman
直訳ちょくやく
A Person of Character
分析ぶんせき
人格者じんかくしゃ
人格者じんかくしゃ
書かき方かた:人格者
読よみ方かた:じんかくしゃ
noun
1.
person of character; man of character
ノート

See the note attached to Chiyo’s text in the first panel for the reason for this natural translation of “A Perfect Gentleman”.

1コマ
さかき
な…なでても大丈夫だいじょうぶか?
英語えいご
Can... Can I pet him?
分析ぶんせき
な
…
なでて
も
大丈夫だいじょうぶ
か
?
なでて
書かき方かた:撫でる
読よみ方かた:なでる
活用形かつようけい:te-form
ichidan-verb
transitive-verb
1.
to stroke; to caress; to brush gently; to pat; to rub
ichidan-verb
transitive-verb
2.
to comb (hair); to smooth down
も
読よみ方かた:も
particle
1.
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence)
particle
2.
both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence)
as AもBも
particle
3.
even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than
used for emphasis or to express absence of doubt regarding a quantity, etc.
particle
4.
even if; even though; although; in spite of
often as 〜ても, 〜でも, 〜とも, etc.
adverb
colloquialism
abbreviation
5.
further; more; again; another; the other
大丈夫だいじょうぶ
書かき方かた:大丈夫
読よみ方かた:だいじょうぶ
adjectival-noun
1.
safe; secure; sound; problem-free; without fear; all right; alright; OK; okay
adverb
2.
certainly; surely; undoubtedly
interjection
adjectival-noun
colloquialism
3.
no thanks; I'm good; that's alright
か
読よみ方かた:か
particle
1.
indicates a question
at sentence end
particle
2.
or; whether or not
after each alternative
particle
3.
some- (e.g. something, someone)
after an interrogative
particle
4.
hmm; huh
indicates doubt, uncertainty, etc.; sometimes after other particles
prefix
5.
very
emphatic prefix; usu. before an adjective
suffix
6.
-al; -ial; -ic; -ical; -ish; -y
suffix forming adjectives or adverbs; after an indeclinable word
ちよ
はい!忠吉ただきちさんは人ひとができてますから怒おこる事ことはないんです
英語えいご
反訳はんやく
Yep! Mr. Tadakichi is a perfect gentleman, he won't get mad or anything.
直訳ちょくやく
Yep! Mr. Tadakichi is a person of character, he won't get mad or anything.
分析ぶんせき
はい
!
忠吉ただきち
さん
は
人ひと
が
できて
ます
から
怒おこる
事こと
は
ない
んです
はい
読よみ方かた:はい
interjection
polite
1.
yes; that is correct
interjection
2.
understood; I see; OK; okay
interjection
3.
present; here
as a response to a roll call
interjection
colloquialism
4.
pardon?; what's that?; come again?
with rising intonation
interjection
5.
now; here; here you go
used when calling for someone's attention or when handing something to someone
interjection
6.
giddy-up; giddap
さん
読よみ方かた:さん
suffix
honorific
familiar
1.
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san
after a person's name (or position, etc.)
suffix
polite
2.
politeness marker
usu. after a noun or sometimes na-adjective
は
読よみ方かた:は
particle
1.
topic marker particle
pronounced わ in modern Japanese
particle
2.
indicates contrast with another option (stated or unstated)
particle
3.
adds emphasis
人ひと
書かき方かた:人
読よみ方かた:ひと
noun
1.
man; person
noun
2.
human being; mankind; people
noun
usually-kana
3.
human (Homo sapiens); humans as a species
noun
4.
character; personality
noun
5.
man of talent; true man
noun
6.
another person; other people; others
noun
7.
adult
が
読よみ方かた:が
particle
1.
indicates sentence subject (occasionally object)
particle
2.
indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
3.
but; however; still; and
conjunction
4.
regardless of; whether (or not)
after the volitional form of a verb
できて
書かき方かた:出来る
読よみ方かた:できる
活用形かつようけい:te-form
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
1.
to be able (in a position) to do; to be up to the task
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
2.
to be ready; to be completed
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
3.
to be made; to be built
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
4.
to be good at; to be permitted (to do)
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
5.
to become intimate; to take up (with somebody)
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
6.
to grow; to be raised
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
7.
to become pregnant
ます
書かき方かた:居る
読よみ方かた:いる
活用形かつようけい:polite non-past
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
1.
to be (of animate objects); to exist
ichidan-verb
intransitive-verb
usually-kana
2.
to stay
ichidan-verb
auxiliary-verb
usually-kana
3.
to be ...-ing; to have been ...-ing
after the -te form of a verb; indicates continuing action or state
から
読よみ方かた:から
particle
1.
from (e.g. time, place, numerical quantity); since
particle
2.
from (originator); by
particle
3.
because; since
follows verbs, adjectives
particle
4.
out of (constituent, part)
particle
5.
through (e.g. window, vestibule)
particle
6.
after; since
following the te-form of a verb
particle
7.
expresses sympathy or warning
怒おこる
書かき方かた:怒る
読よみ方かた:おこる
活用形かつようけい:plain non-past
godan-ru-verb
intransitive-verb
1.
to get angry; to get mad
godan-ru-verb
transitive-verb
2.
to tell someone off; to scold
godan-ru-verb
intransitive-verb
3.
to be angular; to be square
事こと
書かき方かた:事
読よみ方かた:こと
noun
usually-kana
1.
thing; matter
noun
usually-kana
2.
incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis
noun
usually-kana
3.
circumstances; situation; state of affairs
noun
usually-kana
4.
work; business; affair
noun
usually-kana
5.
after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to
noun-suffix
usually-kana
6.
nominalizing suffix
noun-suffix
usually-kana
7.
pretending to ...; playing make-believe ...
noun
usually-kana
8.
alias; also known as; otherwise known as; or
as AことB (A = alias, B = real name)
noun
usually-kana
9.
necessity; need
as 〜ことはない
noun
usually-kana
10.
you should ...; I advise that you ...; it's important to ...
as 〜ことだ
は
読よみ方かた:は
particle
1.
topic marker particle
pronounced わ in modern Japanese
particle
2.
indicates contrast with another option (stated or unstated)
particle
3.
adds emphasis
ない
書かき方かた:無い
読よみ方かた:ない
活用形かつようけい:non-past
adjective
usually-kana
1.
nonexistent; not being (there)
adjective
2.
unowned; not had; unpossessed
adjective
3.
unique
adjective
4.
not; impossible; won't happen
as ...ことがない, etc.; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility
auxiliary-adjective
5.
not
after the ren'youkei form of an adjective
auxiliary-adjective
6.
to not be; to have not
after the -te form of a verb
んです
読よみ方かた:のです, んです
expression
1.
the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; the explanation is that ...; it is that ...
の and ん add emphasis
ノート

I feel a bit awkward about this translation.

The official wording here is that he “can do (anything)”, where the “anything” part is kind of implied (like he’s good at various things). When I asked my friend about this, they said this is kind of another way to say “person of character” (the title of this comic).

In modern English, I don’t hear people throw around the phrase “man of character” or “person of character” so frequently, so I want to distance myself from this phrasing to make this sound more natural.

However, I’ve left the “literal” translation in it’s awkward form, since the point is to teach Japanese, not necessarily to make the most natural sentence.

The natural translation I’ve pasted here actually comes from the ADV manga translations from 2003. In this sequence they used the phrase “perfect gentleman”, which is actually pretty good. I think that’s my favourite translation - so I borrowed it here (and in the title, similar to the 2003 translations).

2コマ
さかき
でも…これだともしかまれたらシャレにならないぞ
英語えいご
But... If I were to get bitten, it wouldn't be funny.
分析ぶんせき
でも
…
これ
だ
と
もし
かまれたら
シャレ
に
ならない
ぞ
でも
読よみ方かた:でも
conjunction
1.
but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; also; as well
particle
2.
even
particle
3.
however; no matter how; even if; even though
particle
4.
... or something
particle
5.
either ... or ...; neither ... nor ...
as 〜でも〜でも
prefix
6.
pseudo-; quack; in-name-only
before an occupation, etc.
prefix
7.
for lack of anything better to do
before an occupation, etc.
これ
書かき方かた:此れ
読よみ方かた:これ
pronoun
usually-kana
1.
this; this one
indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic
pronoun
usually-kana
2.
this person
usu. indicating someone in one's in-group
pronoun
usually-kana
3.
now; this point (in time)
as これから, これまで, etc.
pronoun
dated-term
usually-kana
4.
here
adverb
formal
usually-kana
5.
used to stress the subject of a sentence
だ
読よみ方かた:だ
copula
1.
be; is
plain copula
auxiliary-verb
2.
did; (have) done
た after certain verb forms; indicates past or completed action
auxiliary-verb
3.
please; do
indicates light imperative
と
読よみ方かた:と
particle
conjunction
1.
if; when
particle
conjunction
2.
and
particle
3.
with
particle
4.
used for quoting (thoughts, speech, etc.)
noun
shogi
abbreviation
5.
promoted pawn
particle
kyuushuu
6.
indicates a question
at sentence end
もし
書かき方かた:若し
読よみ方かた:もし
adverb
usually-kana
1.
if; in case; supposing
かまれたら
書かき方かた:噛む, 咬む
読よみ方かた:かむ
活用形かつようけい:passive conditional past
godan-mu-verb
transitive-verb
1.
to bite
godan-mu-verb
transitive-verb
2.
to chew; to gnaw; to masticate
godan-mu-verb
transitive-verb
3.
to fumble one's words (esp. during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; to stutter; to stammer
godan-mu-verb
transitive-verb
4.
to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore)
godan-mu-verb
transitive-verb
5.
to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together
godan-mu-verb
transitive-verb
6.
to be involved in
シャレ
書かき方かた:洒落
読よみ方かた:しゃれ
noun
1.
joke; pun; jest; witticism; wordplay
adjectival-noun
2.
smartly dressed; stylish; fashion-conscious; refined
に
読よみ方かた:に
particle
1.
at (place, time); in; on; during
particle
2.
to (direction, state); toward; into
particle
3.
for (purpose)
particle
4.
because of (reason); for; with
particle
5.
by; from
particle
6.
as (i.e. in the role of)
particle
7.
per; in; for; a (e.g. "once a month")
particle
8.
and; in addition to
ならない
読よみ方かた:ならない
expression
1.
cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to
usu. ...てならない or ...でならない
expression
2.
must not ...; should not ...
usu. ...てはならない or ...ではならない
expression
3.
must ...; have to ...; ought to ...
usu. ...なくてはならない, ...なければならない, or ...ねばならない
ぞ
読よみ方かた:ぞ
particle
masculine
1.
adds force or indicates command
used at sentence end
ちよ
大丈夫だいじょうぶですよー
英語えいご
It'll be fine!
分析ぶんせき
大丈夫だいじょうぶ
です
よー
大丈夫だいじょうぶ
書かき方かた:大丈夫
読よみ方かた:だいじょうぶ
adjectival-noun
1.
safe; secure; sound; problem-free; without fear; all right; alright; OK; okay
adverb
2.
certainly; surely; undoubtedly
interjection
adjectival-noun
colloquialism
3.
no thanks; I'm good; that's alright
です
読よみ方かた:です
expression
polite
1.
be; is
polite copula
よー
読よみ方かた:よ
particle
1.
hey; you
at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.
particle
2.
hey
after a noun; used when calling out to someone
particle
3.
hey; hold on
in mid-sentence; used to catch one's breath or get someone's attention
interjection
4.
yo; hey
3コマ
Empty Cell
4コマ
さかき
…あ…
英語えいご
...oh!...
分析ぶんせき
…
あ
…
あ
読よみ方かた:あっ, アッ, あ, ア
interjection
1.
ah; oh
expression of surprise, recollection, etc.
interjection
2.
hey!
used to get someone's attention
ちよ
ほら 大丈夫だいじょうぶでした
英語えいご
See! It was fine!
分析ぶんせき
ほら
 
大丈夫だいじょうぶ
でした
ほら
読よみ方かた:ほら
interjection
1.
look!; look out!; hey!; look at me!; there you are!
大丈夫だいじょうぶ
書かき方かた:大丈夫
読よみ方かた:だいじょうぶ
adjectival-noun
1.
safe; secure; sound; problem-free; without fear; all right; alright; OK; okay
adverb
2.
certainly; surely; undoubtedly
interjection
adjectival-noun
colloquialism
3.
no thanks; I'm good; that's alright
でした
読よみ方かた:でした
expression
polite
1.
was; were
past tense of polite copula
Having trouble with the vocabulary?
Download the Azumanga Daioh Anki Deck!
It covers the posted translations, and is updated each time a new one is posted!
<<<
15
>>>
Published: 2025-08-29T22:30:48Z
Version: 0.2.0
Updated: 2025-08-29T22:42:58Z